-
1 soupirer
soupirer [supiʀe]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *supiʀeverbe intransitif [personne, vent] to sigh (de with)* * *supiʀe vi* * *soupirer verb table: aimer vi [personne, vent] to sigh (de with); ‘tout est fini’ soupira-t-il ‘it's all over’ he sighed; soupirer pour qn to pine for sb; soupirer après qch to yearn for sth.[supire] verbe intransitif1. [pousser un soupir] to sigh————————[supire] verbe transitif[dire] to sigh————————soupirer après verbe plus préposition(littéraire) to long ou to sigh ou to yearn for -
2 aspirer
aspirer [aspiʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ air, odeur] to inhale ; [+ liquide] to suck up* * *aspiʀe
1.
1) ( inhaler) to breathe in [air]; to inhale [fumée]2) (avec une paille, un tuyau) to suck up; ( avec un aspirateur) to suck up [poussière]; to vacuum [tapis, pièce]; ( avec une pompe) ( pour extraire) to pump [something] up [liquide]; ( pour vider) to pump [something] out3) Linguistique
2.
aspirer à verbe transitif indirect to yearn for [calme, liberté]; to aspire to [gloire, fonction]* * *aspiʀe1. vt[air] to inhale, to breathe in, [liquide] to suck up, [appareil] to draw up, to suck up2. vi* * *aspirer verb table: aimerA vtr1 ( inhaler) [personne] to breathe in [air]; to inhale [fumée]; aspirez, expirez! breathe in, breathe out!;2 (avec une paille, un tuyau) to suck up [boisson, essence]; ( avec un aspirateur) to suck up [poussière]; to vacuum [tapis, pièce]; ( avec une pompe) ( pour extraire) to pump [sth] up [liquide]; ( pour vider) to pump [sth] out [liquide];3 Ling to aspirate.B aspirer à vtr ind liter to yearn for [calme, liberté]; to aspire to [honneurs, gloire, fonction]; aspirer à faire to desire to do.[aspire] verbe transitif2. [pomper] to suck up (separable)aspirer de l'air/des gaz d'une conduite to pump air/gas out of a main————————aspirer à verbe plus préposition[rang, dignité] to aspire to (inseparable) -
3 ardemment
ardemment [aʀdamɑ̃]adverbardently, fervently* * *aʀdamɑ̃adverbe passionately* * *aʀdamɑ̃ advardently, fervently* * *ardemment adv [aimer, désirer] passionately; [défendre] fiercely, passionately; être ardemment républicain to be an ardent republican.[ardamɑ̃] adverbedésirer quelque chose ardemment to yearn for ou to crave something -
4 appeler
appeler [ap(ə)le]➭ TABLE 41. transitive verba. ( = interpeller, faire venir, au téléphone) to call• appeler qn à l'aide or au secours to call to sb for help• appeler qn en justice or à comparaître to summon sb before the courtb. ( = désigner) appeler qn à [+ poste] to appoint sb toc. ( = réclamer) [situation, conduite] to call ford. [+ carte] to call fore. (Computing) [+ fichier] to call2. intransitive verb( = crier) to call out• appeler à l'aide or au secours to call for help3. reflexive verba. ( = être nommé) to be called• comment s'appelle cet oiseau ? what's the name of this bird?• comment ça s'appelle en français ? what's that called in French?• voilà ce qui s'appelle une gaffe ! now that's what I call a blunder!• je te prête ce livre, mais il s'appelle Reviens ! (inf) I'll lend you this book but I want it back!• elle ne sait plus comment elle s'appelle (inf) ( = elle est désorientée) she's totally confused she doesn't know what day it is (inf)* * *aple
1.
1) ( dénommer) to call [personne, chose]il se fait appeler Robert — ( pour son plaisir) he likes to be called Robert; ( par sécurité) he goes by the name of Robert
2) ( téléphoner) to phone GB, to call3) ( faire venir) to call [docteur, ambulance, pompier, taxi, ascenseur]; to send for [employé, élève]4) ( inciter)appeler quelqu'un à — to incite somebody to [révolte]
5) ( destiner)appeler quelqu'un à — to assign somebody to [charge, fonction]; to appoint somebody to [poste]
6) (exiger, entraîner) [crime, comportement] to call for [sanction]
2.
en appeler à verbe transitif indirect to appeal to [générosité, bon sens, population]
3.
en cas de besoin, appelez — if you need anything, just call
4.
s'appeler verbe pronominalvoilà ce qui s'appelle une belle voiture! — now, that's what you call a nice car!
••ça s'appelle reviens! — (colloq) don't forget to give it back!
appeler les choses par leur nom or un chat un chat — to call a spade a spade
* * *ap(ə)le1. vt1) (en criant) to call toappeler qn à l'aide; appeler qn au secours — to call to sb for help
2) (au téléphone) to call, to ring Grande-BretagneJ'ai appelé Richard à Londres. — I called Richard in London.
3) (= faire venir) [médecin, police] to call, to send for, [ambulance] to call, to send for, [taxi] to call forElle a appelé le médecin. — She called the doctor.
Appelle le garçon, il faut que je me sauve. — Could you get the waiter, I've got to go.
4) (= inviter)être appelé à [carrière, honneurs] — to be destined for
5) (= nécessiter) to call for, to demand6) (= nommer) [enfant, chose] to callIls l'ont appelée Suzanne. — They called her Suzanne.
On appelle ça une plinthe. — It's called a skirting board.
Un nouvel appareil que son inventeur a appelé le lexitron. — A new device which its inventor called a lexitron.
2. vi1) (au téléphone) to callAh, j'oubliais, Martin a appelé. — Oh, I forgot, Martin called.
Si quelqu'un appelle, dis que tout le monde est parti. — If anyone calls, tell them everyone's gone.
2) (en criant) to call outen appeler à [personne, générosité] — to appeal to
* * *appeler verb table: appelerA vtr1 ( dénommer) to call [personne, chose]; comment ont-ils appelé leur fille? what did they call their daughter?; appeler un roi ‘Majesté’ to call a king ‘Your Majesty’; comment appelles-tu cet arbre? what's this tree called?; comment appelle-t-on cela en français? what's that called in French?; il se fait appeler Luc ( pour son plaisir) he likes to be called Luc; ( par sécurité) he goes by the name of Luc;2 ( attirer l'attention) to call; appeler ses enfants pour dîner to call one's children for dinner; appeler qn par l'interphone to call sb on the intercom; appeler les fidèles à la prière to call the faithful to prayer; appeler à l'aide to call for help; appeler qn à son aide or à l'aide to call sb to help one;4 ( faire venir) to call [docteur, ambulance, pompier, taxi]; to call [ascenseur]; to send for [employé, élève]; appeler un médecin auprès d'un malade to call a doctor to see a sick person; il est temps d'appeler un prêtre it's time to call a priest; le docteur a été appelé à l'extérieur the doctor is out on a call; le docteur a été appelé trois fois la nuit dernière the doctor was called out three times last night; le devoir m'appelle duty calls; appeler un témoin Jur to call a witness; appeler qn à comparaître (devant le juge/les tribunaux) to summon sb to appear (before the judge/the court); appeler qn en justice to summon sb to appear in court;5 ( inciter) appeler qn à to incite sb to [révolte]; to call sb out on [grève]; appeler qn à l'abstention to call on sb to abstain; les syndicats ont appelé à la grève unions have called for strike action; appeler qn à faire to call on sb to do; appeler à manifester to call for a demonstration;6 ( destiner) appeler qn à to assign sb to [charge, fonction]; to appoint sb to [poste]; il a été appelé à de hautes fonctions he was called to high office; ses compétences l'appellent à ce poste his skills make him ideal for the job; mon travail m'appelle à beaucoup voyager my work involves a lot of travel;7 ( qualifier de) to call; j'appelle ça du vol I call that robbery; c'est ce que j'appelle une idiotie/une gaffe! now that's what I call stupid/a blunder!;8 ( réclamer) appeler qch sur qn to call sth down on sb [malédiction]; appeler la mort sur qn fml to wish death on sb; appeler l'attention de qn sur qch to draw sb's attention to sth; cette question appelle toute notre attention this issue calls for our full attention;9 ( entraîner) [crime, comportement] to call for [sanction]; la violence appelle la violence violence begets violence;B en appeler à vtr indD s'appeler vpr1 ( se dénommer) [objet, fleur, oiseau] to be called; comment s'appelle cette fleur en latin? what is this flower called in Latin?, what is this flower's Latin name?; comment t'appelles-tu? what's your name?; je m'appelle Paul my name's Paul; voilà ce qui s'appelle une belle voiture! now, that's what you call a nice car!; voilà qui s'appelle jouer/cuisiner/faire une gaffe! now that's what you call acting/cooking/a blunder!; voilà qui s'appelle parler! well said!;2 (entre personnes, animaux) to call each other, to call to one another; ( au téléphone) to phone each other GB, to call each other; nous nous appelons par nos prénoms we call each other by our first names; on s'appelle demain? shall one of us give the other a ring tomorrow?; on s'appelle! we'll be in touch!beaucoup seront appelés mais peu seront élus many are called but few are chosen; ça s'appelle reviens○! don't forget to give it back!; appeler les choses par leur nom or un chat un chat to call a spade a spade.[aple] verbe transitifappelle-le, il a oublié sa lettre give him a shout, he's left his letter behindla pauvre, elle a appelé toute la nuit the poor thing called out all night2. [au téléphone] to call (up)3. [faire venir - médecin] to call, to send for (inseparable) ; [ - police] to call ; [ - renforts] to call up ou out (separable) ; [ - ascenseur] to calla. [dans la rue] to hail a taxib. [par téléphone] to phone for ou to call a taxiappeler quelqu'un à une fonction importante to call ou to appoint somebody to a high officeêtre appelé sous les drapeaux to be called up ou conscriptedfaire appeler quelqu'un to send for somebody, to summon somebodyêtre appelé à comparaître to be summoned ou issued with a summonsêtre appelé à la barre to be called ou summoned to the witness stand5. (soutenu) [désirer]7. [entraîner] to lead to8. [inviter]appeler (des travailleurs) à la grève to call a strike, to put out a strike call9. [destiner]10. [nommer] to call11. INFORMATIQUE [programme] to call (up)[réseau] to dial————————en appeler à verbe plus préposition————————s'appeler verbe pronominal (emploi passif)comment s'appelle-t-il? what's his name?, what's he called?voilà ce qui s'appelle une gaffe! that's what's called ou that's what I call putting your foot in it!————————s'appeler verbe pronominal -
5 soupir
soupir [supiʀ]masculine nouna. sigh* * *supiʀnom masculin1) ( expiration) sigh (de of)pousser un soupir — to sigh ou heave a sigh
2) ( du vent) liter sighing; ( d'amoureux)3) Musique crotchet rest GB, quarter rest US* * *supiʀ nm1) (= souffle) sigh2) MUSIQUE crotchet rest Grande-Bretagne quarter note rest USA* * *soupir nm1 ( expiration) sigh (de of); avoir un soupir to give a sigh; pousser un soupir to let out ou heave a sigh; soupir de soulagement sigh of relief; profond or grand soupir deep sigh; avec or dans un soupir with a sigh; ⇒ rendre;[supir] nom masculin1. [expiration] sigh————————soupirs nom masculin pluriel(littéraire) [désirs] -
6 languir
v. pronom. Se languir de quelqu'un: To pine, to yearn for someone. -
7 aspirer à
aspire to, yearn
См. также в других словарях:
yearn — yearn·er; yearn·ful; yearn·ing·ly; yearn; … English syllables
Yearn — Yearn, v. i. [OE. yernen, [yogh]ernen, [yogh]eornen, AS. geornian, gyrnan, fr. georn desirous, eager; akin to OS. gern desirous, girnean, gernean, to desire, D. gaarne gladly, willingly, G. gern, OHG. gerno, adv., gern, a., G. gier greed, OHG.… … The Collaborative International Dictionary of English
Yearn — (y[ e]rn), v. t. [imp. & p. p. {Yearned}; p. pr. & vb. n. {Yearning}.] [Also earn, ern; probably a corruption of OE. ermen to grieve, AS. ierman, yrman, or geierman, geyrman, fr. earm wretched, poor; akin to D. & G. arm, Icel. armr, Goth. arms.… … The Collaborative International Dictionary of English
Yearn — Yearn, v. i. To be pained or distressed; to grieve; to mourn. [Obs.] Falstaff he is dead, and we must yearn therefore. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
yearn — [jə:n US jə:rn] v [: Old English; Origin: giernan] [i]literary to have a strong desire for something, especially something that is difficult or impossible to get = ↑long yearn for ▪ Hannah yearned for a child. yearn to be/do sth ▪ Phil had… … Dictionary of contemporary English
Yearn — Yearn, v. i. & t. [See {Yearnings}.] To curdle, as milk. [Scot.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
yearn´ful|ly — yearn|ful «YURN fuhl», adjective. 1. full of yearning. 2. = sorrowful. (Cf. ↑sorrowful) –yearn´ful|ly, adverb … Useful english dictionary
yearn|ful — «YURN fuhl», adjective. 1. full of yearning. 2. = sorrowful. (Cf. ↑sorrowful) –yearn´ful|ly, adverb … Useful english dictionary
yearn´ing|ly — yearn|ing «YUR nihng», noun, adjective. –n. 1. an earnest or strong desire; longing. 2. the condition of being moved with compassion. –adj. that yearns. –yearn´ing|ly, adverb … Useful english dictionary
yearn|ing — «YUR nihng», noun, adjective. –n. 1. an earnest or strong desire; longing. 2. the condition of being moved with compassion. –adj. that yearns. –yearn´ing|ly, adverb … Useful english dictionary
yearn for — index lack, need Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary